|
The hair of the Osiris Ani, whose word is truth, is the hair of Nu.
The face of the Osiris Ani, whose word is truth, is the face of Ra.
The eyes of the Osiris Ani, whose word is truth, are the eyes of Hathor.
The ears of the Osiris Ani, whose word is truth, are the ears of Up-uatu.
The lips of the Osiris Ani, whose word is truth, are the lips of Anpu.
The teeth of the Osiris Ani, whose word is truth, are the teeth of Serqet.
The cheeks of the Osiris Ani, whose word is truth, are the cheeks of Isis.
The arms of the Osiris Ani, whose word is truth, are the arms of Ba-neb-Tetu.
The neck of the Osiris Ani, whose word is truth, is the neck of Uatchit.
The throat of the Osiris Ani, whose word is truth, is the throat of Mert.
The breast of the Osiris Ani, whose word is truth, is the breast of the Lady of
Sais.
The backbone of the Osiris Ani, whose word is truth, is the backbone of Set.
The trunk of the Osiris Ani, whose word is truth, is the trunk of the Lords of
Kher-aha.
The flesh of the Osiris Ani, whose word is truth, is the flesh of Aa-shefit.
The belly of the Osiris Ani, whose word is truth, is the belly of Sekhmet.
The buttocks of the Osiris Ani, whose word is truth, are the buttocks of the Eye
of Horus.
The phallus of the Osiris Ani, whose word is truth, is the phallus of Osiris.
The thighs of the Osiris Ani, whose word is truth, are the thighs of Nut.
The feet of the Osiris Ani, whose word is truth, are the feet of Ptah.
The fingers of the Osiris Ani, whose word is truth, are the fingers of Saah.
The toes of the Osiris Ani, whose word is truth, are the toes of the Living
Uraei.
The head of this Meri-Ra is the head of Horus; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
The skull of this Pepi is the Dekan star of the god; he cometh forth therefore
and ascendeth into heaven.
The brow of this Meri-Ra is the brow of..... and Nu; he cometh forth therefore
and ascendeth into heaven.
The face of this Pepi is the face of Up-uatu; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
The eyes of this Meri-Ra are the eyes of the Great Lady, the first of the Souls
of Anu; he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
The nose of this Pepi is the nose of Thoth; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
The mouth of this Meri-Ra is the mouth of Khens-ur; he cometh forth therefore,
and ascendeth therefore, and ascendeth therefore into heaven.
The tongue of this Pepi is the tongue of Maaa (Truth) in the Maat Boat; he
cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
The teeth of this Pepi are the teeth of the Souls of [Anu]; he cometh forth
therefore and ascendeth into heaven.
The lips of this Meri-Ra are the lips of........; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
The chin of this Pepi is the chin of Nest-khent-Sekhem (the throne of the First
Lady of Sekhem); he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
The thes bone of this Pepi is the thes bone of the Bull Sma; he cometh forth
therefore and ascendeth into heaven.
The soulders of this Pepi are the shoulders of Set; he cometh forth therefore
and ascendeth into heaven.
[The...... of this Pepi].........; he cometh forth therefore and ascendeth into
heaven.
[The......of this Pepi] ........of Baabu; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
The breast of this Meri-Ra is the breast of Bast; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
The belly of this Meri-Ra is the belly of Nut; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
[The........of this Pepi] ........; he cometh forth therefore and ascendeth into
heaven.
[The........of this Pepi] .......of the two Companies of the gods; he cometh
forth therefore and ascendeth into heaven.
The two thighs of this Pepi are the two thighs of Heqet; he cometh forth
therefore and ascendeth into heaven.
The buttocks of this Meri-Ra are like the Semktet Boat and the Mantchet Boat; he
cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
The phallus of this Pepi is the phallus of the Hep Bull; he cometh forth
therefore and ascendeth into heaven.
The legs of this Meri-Ra are the legs of Net (Neith) and Serqet; he cometh forth
therefore and ascendeth into heaven.
The knees of this Meri-Ra are the knees of the twin Souls who are at
The head of the Sekhet-Tcher; he cometh forth therefore and ascendeth into
heaven.
The soles of this Meri-Ra are like the Maati Boat; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
The toes of this Pepi are the toes of the Souls of Anu; he cometh forth
therefore and ascendeth into heaven.
Now this Pepi is a god, the son of a god; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
This Pepi is the son of Ra, who loveth him; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
Ra hath sent forth Meri-Ra; he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
Ra hath begotten [this] Pepi; he cometh forth therefore and ascendeth into
heaven.
Ra hath given birth to Pepi; he cometh forth therefore and ascendeth into
heaven.
This spell therefore is in the body of Meri-Ra; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
This Meri-Ra is the Power, the Great Power, among the Great Council of Chiefs in
Anu; he cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
He worketh the boat; Pepi cometh forth therefore and ascendeth into heaven.
[Pepi is] Horus, the nursling, the child; Meri-Ra cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
Pepi hath not had union with Nut, she hath not given her hands to him; he cometh
forth therefore and ascendeth into heaven.
Keb hath not removed the obstacles in his path; he cometh forth therefore and
ascendeth into heaven.
No god hath smitten the steps of this Meri-Ra; he come forth therefore and
ascendeth into heaven.
[Though] Pepi is not censed is not mourned, hath not washed himself in the
vessel, hath not smelt the haunch, hath not carried the meat-offering, hath not
ploughed the earth, hath not dedicated an offering, he cometh forth therefore
and ascendeth into heaven.
Behold, it is not this Pepi who hath said these things to you, O ye gods, it is
Heka who hath said these things to you, O ye gods, and this Meri-Ra is the
support which is under Heka; he cometh forth therefore and ascendeth into
heaven.
Every god smiteth the feet of Pepi; he cometh forth therefore and ascendeth into
heaven.
He plougheth the earth, he dedicateth an offering, he bringeth the vessel of
[blood], he smelleth the haunch, and he bringeth the meat offering; he cometh
forth therefore and ascendeth into heaven.
Every god graspeth the hand of Meri-Ra in heaven,
He conducteth him to the House of Horus in the sky.
The word of his Double is truth before Keb.
|