The Chapters
THE CHAPTER OF OPENING THE MOUTH OF THE OSIRIS ANI.
To be said:- The god Ptah shall open my mouth, and the god of my town shall
unfasten the swathings, the swathings which are over my mouth. Thereupon shall
come Thoth, who is equipped with words of power in great abundance, and shall
untie the fetters, even the fetters of the god Set which are over my mouth. And
the god Tem shall cast them back at those who would fetter me with them, and
cast them at him. Then shall the god Shu open my mouth, and make an opening into
my mouth with the same iron implement wherewith he opened the mouth of the gods.
I am the goddess Sekhmet, and I take my seat upon the place by the side of Amt-ur
the great wind of heaven. I am the great Star-goddess Saah, who dwelleth among
the Souls of Anu. Now as concerning every spell, and every word which shall be
spoken against me, every god of the Divine Company shall set himself in
opposition thereto.
THE CHAPTER OF BRINGING WORDS OF POWER TO THE OSIRIS
ANI, who saith:- I am Tem-Khepera who produced himself on the thighs of his
divine mother. Those who dwell in Nu have been made wolves, and those who are
among the Tchatcha Chiefs have become hyenas. Behold, I will gather together to
myself this charm from the person with whom it is [and from the place] wherein
it is [and it shall come to me] quicker than a greyhound, and swifter that
light. Hail, thou who bringest the Ferry-Boat of Ra, thou holdest thy course
firmly and directly in the north wind as thou sailest up the river towards the
Island of Fire which is in Khert-Neter. Behold, thou shalt gather together to
thee this charm from wheresoever it may be, and from whomsoever it may be with
[and it shall come to me] quicker than a greyhound, and swifter than light. It
(the charm) made the transformations of Mut; it fashioned the gods [or] kept
them silent; by it Mut gave the warmth [of life] to the gods. Behold, these
words of power are mine, and they shall come unto me from wheresoever they may
be, or with whomsoever they may be, quicker than greyhounds and swifter than
light, or, according to another reading, "swifter than shadows."
THE CHAPTER WHICH MAKETH A MAN TO REMEMBER HIS NAME IN KHERT-NETER.
[The deceased] saith:- Let my name be given to me in the Great House (Per-ur),
and let me remember my name in the House of Fire (Per Neser), on the night
wherein the years are counted up, and the number of the months is told. I am
dwelling with the Divine One, I take my seat on the eastern side of the sky. If
any god cometh after me, I shall be able to declare his name forthwith.
THE CHAPTER OF GIVING A HEART TO THE OSIRIS ANI IN KHERT-NETER.
He saith:- Let my heart be with me in the House of Hearts. Let my heart-case be
with me in the House of heart-cases. Let my heart be with me, and let it rest in
[me or] I shall not eat the cakes of Osiris in the eastern side of the Lake of
Flowers, nor have a boat wherein to float down the river, nor a boat to sail up
the river to thee, nor be able to embark in a boat with thee. Let my mouth be to
me that I may speak therewith. Let my legs be to me that I may walk therewith.
Let my arms be to me that I may overthrow the foe therewith. Let the two doors
of the sky be opened to me. May Keb, the Erpat of the gods, open his jaws to me.
May he open my two eyes which are blinded by swathings. May he make me to lift
up my legs in walking which are tied together. May Anpu make my thighs to become
vigorous. May the goddess Sekhmet raise me, and lift me up. Let me ascend into
heaven, let that which I command be performed in Het-ka-Ptah. I know how to use
my heart. I am master of my heart-case. I am master of my hands and arms. I am
master of my legs. I have the power to do that which my KA desireth to do. My
Heart-soul shall not be kept a prisoner in my body at the gates of Amentet when
I would go in in peace and come forth in peace.
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF THE OSIRIS, THE ASSESSOR OF THE DIVINE
OFFERINGS OF ALL THE GODS, ANI, WHOSE WORD IS TRUTH BEFORE OSIRIS, BE DRIVEN
BACK FROM HIM IN KHERT-NETER.
He saith:- My heart of my mother. My heart of my mother. My heart-case of my
transformations. Let not any one stand up to bear testimony against me. Let no
one drive me away from the Tchatcha Chiefs. Let no one make thee to fall away
from me in the presence of the Keeper of the Balance. Thou art my KA, the
dweller in my body, the god Khnemu who makest sound my members. Mayest thou
appear in the place of happiness whither we go. Let not make my name to stink
Shenit Chiefs, who make men to be stable. [Let it be satisfactory unto us, and
let the listening be satisfactory unto us, and let there be joy of heart to us
at the weighing of words. Let not lies be told against me before the Great God,
the Lord of Amentet. Verily, how great shalt thou be when thou risest up in
triumph!]
RUBRIC I: These words are to be said over a scarab of green stone encircled with
a band of refined copper, and [having] a ring of silver; which shall be placed
on the neck of the Khu (the deceased), etc.
RUBRIC II (From the Papyrus of Nu, Sheet 21): If this Chapter be known [by the
deceased] he shall be declared a speaker of the truth both upon earth and in
Khert-Neter, and he shall be able to perform every act which a living human
being can perform. Now it is a great protection which hath been given by the
god. This Chapter was found in the city of Khemenu upon the slab of ba, which
was inlaid with [letters of] genuine lapis-lazuli, and was under the feet of
[the statue] of the god, during the reign of His Majesty, the King of the South
and North, Menkaura (Mycerinus), true of word, by Prince Herutataf, who found it
during a journey which he made to inspect the temples. One Nekht was with him
who was diligent in making him to understand it, and he brought it to the king
as a wonderful object when he perceived that it was a thing of great mystery,
[the like of] which had never [before] been seen or looked upon. This Chapter
shall be recited by a man who is ceremonially clean and pure, who hath not eaten
the flesh of animals, or fish, and who hath not had intercourse with women. And
behold, thou shalt make a scarab of green stone, with a rim [plated] with gold,
which shall be placed above the heart of a man, and it shall perform for him the
"opening of the mouth." And thou shalt anoint it with myrrh unguent, and thou
shalt recite over it the following words of magical power. [Here follows the
text of the Chapter of Not Letting the Heart of Ani Be Taken from Him.]
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART-SOUL OF A MAN BE SNATCHED AWAY FROM HIM IN
KHERT-NETER.
The Osiris the scribe Ani saith:--I, even I, am he who cometh forth from the
Celestial Water (Akeb). He (Akeb) produced abundance for me, and hath the
mastery there in the form of the River.
(This is a portion of a longer Chapter which is included in the appendix.)
(The following is from the Papyrus of Nefer-uben-f, Naville, op. cit., I, Bl.
72.)
THE CHAPTER OF DRINKING WATER IN KHERT-NETER.
The am khent priest, Nefer-uben-f, whose word is truth, saith:- I, even I, am he
who cometh forth from the god Keb. The water-flood is given to him, he hath
become the master thereof in the form of Hapi. I, the am khent Nefer-uben-f,
open the doors of heaven. Thoth hath opened to me the doors of Qebh (the
Celestial Waters). Lo, Hepi Hepi, the two sons of the Sky, mighty in splendour,
grant ye that I may be master over the water, even as Set had dominion over his
evil power on the day of the storming of the Two Lands. I pass by the Great
Ones, arm to shoulder, even as they pass that Great God, the Spirit who is
equipped, whose name is unknown. I have passed by the Aged One of the shoulder.
I am Nefer-uben-f, whose word is truth. Hath opened to me the Celestial Water
Osiris. Hath opened to me the Celestial Water Thoth-Hapi, the Lord of the
horizon, in his name of "Thoth, cleaver of the earth." I am master of the water,
as Set is master of his weapon. I sail over the sky, I am Ra, I am Ru. I am Sma.
I have eaten the Thigh, I have seized the bone and flesh. I go round about the
Lake of Sekhet-Ar. Hath been given to me eternity without limit. Behold, I am
the heir of eternity, to whom hath been given everlastingness.
(The following two Chapters are from the Papyrus of Nu, Sheets 7 and 12)
THE CHAPTER OF DRINKING WATER AND OF NOT BEING BURNT UP BY FIRE [IN KHERT-NETER].
Nu saith:- Hail, Bull of Amentet! I am brought unto thee. I am the paddle of Ra
wherewith he transported the Aged Gods. Let me neither be burnt up nor destroyed
by fire. I am Beb, the firstborn son of Osiris, to whom every god maketh an
offering in the temple of his Eye in Anu. I am the divine Heir, the Mighty One,
the Great One, the Resting One. I have made my name to flourish. Deliverer, thou
livest in me [every day].
THE CHAPTER OF NOT BEING BOILED IN FIRE.
Nu saith:- I am the paddle which is equipped, wherewith Ra transported the Aged
Gods, which raised up the emissions of Osiris from the Lake of blazing fire, and
he was not burned. I sit down like the Light-god, and like Khnemu, the Governor
of lions. Come, cut away the fetters from him that passeth by the side of this
path, and let me come forth therefrom.
THE CHAPTER OF GIVING AIR IN KHERT-NETER.
The Osiris Ani saith:- I am the Egg which dwelt in the Great Cackler. I keep
ward over that great place which Keb hath proclaimed upon earth. I live; it
liveth. I grow up, I live, I snuff the air. I am Utcha-aab. I go round about his
egg [to protect it]. I have thwarted the moment of Set. Hail, Sweet one of the
Two Lands! Hail, dweller in the tchefa food! Hail, dweller in the lapis-lazuli!
Watch ye over him that is in his cradle, the Babe when he cometh forth to you.
(From the Papyrus of Nu, Sheet 12)
THE CHAPTER OF GIVING AIR TO NU IN KHERT-NETER.
He saith:- Hail, thou God Temu, grant thou unto me the sweet breath which
dwelleth in thy nostrils! I am the Egg which is in Kenken-ur (the Great
Cackler), and I watch and guard that mighty thing which hath come into being,
wherewith the god Keb hath opened the earth. I live; it liveth; I grow, I live,
I snuff the air. I am the god Utcha-aabet, and I go about his egg. I shine at
the moment of the mighty of strength, Suti. Hail, thou who makest sweet the time
of the Two Lands! Hail, dweller among the celestial food. Hail, dweller among
the beings of blue (lapis-lazuli), watch ye to protect him that is in his nest,
the Child who cometh forth to you.
THE CHAPTER OF GIVING AIR IN KHERT-NETER.
Nu saith:- I am the jackal of jackals. I am Shu. I draw air from the presence of
the Light-god, from the uttermost limits of heaven, from the uttermost limits of
earth, from the uttermost limits of the pinion of Nebeh bird. May air be given
unto this young divine Babe. [My mouth is open, I see with my eyes.]
THE CHAPTER OF BRINGING WORDS OF POWER TO THE OSIRIS
ANI, who saith:- I am Tem-Khepera who produced himself on the thighs of his
divine mother. Those who dwell in Nu have been made wolves, and those who are
among the Tchatcha Chiefs have become hyenas. Behold, I will gather together to
myself this charm from the person with whom it is [and from the place] wherein
it is [and it shall come to me] quicker than a greyhound, and swifter that
light. Hail, thou who bringest the Ferry-Boat of Ra, thou holdest thy course
firmly and directly in the north wind as thou sailest up the river towards the
Island of Fire which is in Khert-Neter. Behold, thou shalt gather together to
thee this charm from wheresoever it may be, and from whomsoever it may be with
[and it shall come to me] quicker than a greyhound, and swifter than light. It
(the charm) made the transformations of Mut; it fashioned the gods [or] kept
them silent; by it Mut gave the warmth [of life] to the gods. Behold, these
words of power are mine, and they shall come unto me from wheresoever they may
be, or with whomsoever they may be, quicker than greyhounds and swifter than
light, or, according to another reading, "swifter than shadows."
THE CHAPTER WHICH MAKETH A MAN TO REMEMBER HIS NAME IN KHERT-NETER.
[The deceased] saith:- Let my name be given to me in the Great House (Per-ur),
and let me remember my name in the House of Fire (Per Neser), on the night
wherein the years are counted up, and the number of the months is told. I am
dwelling with the Divine One, I take my seat on the eastern side of the sky. If
any god cometh after me, I shall be able to declare his name forthwith.
THE CHAPTER OF GIVING A HEART TO THE OSIRIS ANI IN KHERT-NETER.
He saith:- Let my heart be with me in the House of Hearts. Let my heart-case be
with me in the House of heart-cases. Let my heart be with me, and let it rest in
[me or] I shall not eat the cakes of Osiris in the eastern side of the Lake of
Flowers, nor have a boat wherein to float down the river, nor a boat to sail up
the river to thee, nor be able to embark in a boat with thee. Let my mouth be to
me that I may speak therewith. Let my legs be to me that I may walk therewith.
Let my arms be to me that I may overthrow the foe therewith. Let the two doors
of the sky be opened to me. May Keb, the Erpat of the gods, open his jaws to me.
May he open my two eyes which are blinded by swathings. May he make me to lift
up my legs in walking which are tied together. May Anpu make my thighs to become
vigorous. May the goddess Sekhmet raise me, and lift me up. Let me ascend into
heaven, let that which I command be performed in Het-ka-Ptah. I know how to use
my heart. I am master of my heart-case. I am master of my hands and arms. I am
master of my legs. I have the power to do that which my KA desireth to do. My
Heart-soul shall not be kept a prisoner in my body at the gates of Amentet when
I would go in in peace and come forth in peace.
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF THE OSIRIS, THE ASSESSOR OF THE DIVINE
OFFERINGS OF ALL THE GODS, ANI, WHOSE WORD IS TRUTH BEFORE OSIRIS, BE DRIVEN
BACK FROM HIM IN KHERT-NETER.
He saith:- My heart of my mother. My heart of my mother. My heart-case of my
transformations. Let not any one stand up to bear testimony against me. Let no
one drive me away from the Tchatcha Chiefs. Let no one make thee to fall away
from me in the presence of the Keeper of the Balance. Thou art my KA, the
dweller in my body, the god Khnemu who makest sound my members. Mayest thou
appear in the place of happiness whither we go. Let not make my name to stink
Shenit Chiefs, who make men to be stable. [Let it be satisfactory unto us, and
let the listening be satisfactory unto us, and let there be joy of heart to us
at the weighing of words. Let not lies be told against me before the Great God,
the Lord of Amentet. Verily, how great shalt thou be when thou risest up in
triumph!]
RUBRIC I: These words are to be said over a scarab of green stone encircled with
a band of refined copper, and [having] a ring of silver; which shall be placed
on the neck of the Khu (the deceased), etc.
RUBRIC II (From the Papyrus of Nu, Sheet 21): If this Chapter be known [by the
deceased] he shall be declared a speaker of the truth both upon earth and in
Khert-Neter, and he shall be able to perform every act which a living human
being can perform. Now it is a great protection which hath been given by the
god. This Chapter was found in the city of Khemenu upon the slab of ba, which
was inlaid with [letters of] genuine lapis-lazuli, and was under the feet of
[the statue] of the god, during the reign of His Majesty, the King of the South
and North, Menkaura (Mycerinus), true of word, by Prince Herutataf, who found it
during a journey which he made to inspect the temples. One Nekht was with him
who was diligent in making him to understand it, and he brought it to the king
as a wonderful object when he perceived that it was a thing of great mystery,
[the like of] which had never [before] been seen or looked upon. This Chapter
shall be recited by a man who is ceremonially clean and pure, who hath not eaten
the flesh of animals, or fish, and who hath not had intercourse with women. And
behold, thou shalt make a scarab of green stone, with a rim [plated] with gold,
which shall be placed above the heart of a man, and it shall perform for him the
"opening of the mouth." And thou shalt anoint it with myrrh unguent, and thou
shalt recite over it the following words of magical power. [Here follows the
text of the Chapter of Not Letting the Heart of Ani Be Taken from Him.]
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART-SOUL OF A MAN BE SNATCHED AWAY FROM HIM IN
KHERT-NETER.
The Osiris the scribe Ani saith:--I, even I, am he who cometh forth from the
Celestial Water (Akeb). He (Akeb) produced abundance for me, and hath the
mastery there in the form of the River.
(The following is from the Papyrus of Nefer-uben-f, Naville, op. cit., I, Bl.
72.)
THE CHAPTER OF DRINKING WATER IN KHERT-NETER.
The am khent priest, Nefer-uben-f, whose word is truth, saith:- I, even I, am he
who cometh forth from the god Keb. The water-flood is given to him, he hath
become the master thereof in the form of Hapi. I, the am khent Nefer-uben-f,
open the doors of heaven. Thoth hath opened to me the doors of Qebh (the
Celestial Waters). Lo, Hepi Hepi, the two sons of the Sky, mighty in splendour,
grant ye that I may be master over the water, even as Set had dominion over his
evil power on the day of the storming of the Two Lands. I pass by the Great
Ones, arm to shoulder, even as they pass that Great God, the Spirit who is
equipped, whose name is unknown. I have passed by the Aged One of the shoulder.
I am Nefer-uben-f, whose word is truth. Hath opened to me the Celestial Water
Osiris. Hath opened to me the Celestial Water Thoth-Hapi, the Lord of the
horizon, in his name of "Thoth, cleaver of the earth." I am master of the water,
as Set is master of his weapon. I sail over the sky, I am Ra, I am Ru. I am Sma.
I have eaten the Thigh, I have seized the bone and flesh. I go round about the
Lake of Sekhet-Ar. Hath been given to me eternity without limit. Behold, I am
the heir of eternity, to whom hath been given everlastingness.
(The following two Chapters are from the Papyrus of Nu, Sheets 7 and 12)
THE CHAPTER OF DRINKING WATER AND OF NOT BEING BURNT UP BY FIRE [IN KHERT-NETER].
Nu saith:- Hail, Bull of Amentet! I am brought unto thee. I am the paddle of Ra
wherewith he transported the Aged Gods. Let me neither be burnt up nor destroyed
by fire. I am Beb, the firstborn son of Osiris, to whom every god maketh an
offering in the temple of his Eye in Anu. I am the divine Heir, the Mighty One,
the Great One, the Resting One. I have made my name to flourish. Deliverer, thou
livest in me [every day].
THE CHAPTER OF NOT BEING BOILED IN FIRE.
Nu saith:- I am the paddle which is equipped, wherewith Ra transported the Aged
Gods, which raised up the emissions of Osiris from the Lake of blazing fire, and
he was not burned. I sit down like the Light-god, and like Khnemu, the Governor
of lions. Come, cut away the fetters from him that passeth by the side of this
path, and let me come forth therefrom.
THE CHAPTER OF GIVING AIR IN KHERT-NETER.
The Osiris Ani saith:- I am the Egg which dwelt in the Great Cackler. I keep
ward over that great place which Keb hath proclaimed upon earth. I live; it
liveth. I grow up, I live, I snuff the air. I am Utcha-aab. I go round about his
egg [to protect it]. I have thwarted the moment of Set. Hail, Sweet one of the
Two Lands! Hail, dweller in the tchefa food! Hail, dweller in the lapis-lazuli!
Watch ye over him that is in his cradle, the Babe when he cometh forth to you.
(From the Papyrus of Nu, Sheet 12)
THE CHAPTER OF GIVING AIR TO NU IN KHERT-NETER.
He saith:- Hail, thou God Temu, grant thou unto me the sweet breath which
dwelleth in thy nostrils! I am the Egg which is in Kenken-ur (the Great
Cackler), and I watch and guard that mighty thing which hath come into being,
wherewith the god Keb hath opened the earth. I live; it liveth; I grow, I live,
I snuff the air. I am the god Utcha-aabet, and I go about his egg. I shine at
the moment of the mighty of strength, Suti. Hail, thou who makest sweet the time
of the Two Lands! Hail, dweller among the celestial food. Hail, dweller among
the beings of blue (lapis-lazuli), watch ye to protect him that is in his nest,
the Child who cometh forth to you.
THE CHAPTER OF GIVING AIR IN KHERT-NETER.
Nu saith:- I am the jackal of jackals. I am Shu. I draw air from the presence of
the Light-god, from the uttermost limits of heaven, from the uttermost limits of
earth, from the uttermost limits of the pinion of Nebeh bird. May air be given
unto this young divine Babe. [My mouth is open, I see with my eyes.]
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE BODY PERISH.
The Osiris Nu saith:- Homage to thee, O my divine father Osiris! I come to
embalm thee. Do thou embalm these my members, for I would not perish and come to
an end [but would be] even like unto my divine father Khepera, the divine type
of him that never saw corruption. Come then, strengthen my breath, O Lord of the
winds, who dost magnify these divine beings who are like unto thyself. Stablish
me, stablish me, and fashion me strongly, O Lord of the funeral chest. Grant
thou that I may enter into the land of everlastingness, according to that which
was done for thee, along with thy father Tem, whose body never saw corruption,
and who himself never saw corruption. I have never done that which thou hatest,
nay, I have acclaimed thee among those who love thy KA. Let not my body become
worms, but deliver thou me as thou didst deliver thyself. I pray thee, let me
not fall into rottenness, as thou lettest every god, and every goddess, and
every animal, and every reptile, see corruption, when the soul hath gone out of
them, after their death.
And when the soul hath departed, a man seeth corruption, and the bones of his
body crumble away and become stinking things, and the members decay one after
the other, the bones crumble into a helpless mass, and the flesh turneth into
foetid liquid. Thus man becometh a brother unto the decay which cometh upon him,
and he turneth into a myriad of worms, and he becometh nothing but worms, and an
end is made of him, and perisheth in the sight of the god of day (Shu), even as
do every god, and every goddess, and every bird, and every fish, and every
creeping worm, and every reptile, and every beast, and every thing whatsoever.
Let [all the Spirits fall] on their bellies [when] they recognize me, and
behold, the fear of me shall terrify them; and thus also let it be with every
being that hath died, whether it be animal, or bird, or fish, or worm, or
reptile. Let life [rise out of] death. Let not the decay caused by any reptile
make an end [of me], and let not [enemies] come against me in their various
forms. Give thou me not over to the Slaughterer in this execution-chamber, who
killeth the members, and maketh them rot, being [himself] invisible, and who
destroyeth the bodies of the dead, and liveth by carnage. Let me live, and
perform his order; I will do what is commanded by him. Give me not over to his
fingers, let him not overcome me, for I am under thy command, O Lord of the
Gods. Homage to thee, O my divine father Osiris, thou livest with thy members.
Thou didst not decay, thou didst not become worms, thou didst not wither, thou
didst not rot, thou didst not putrefy, thou didst not turn into worms. I am the
god Khepera, and my members shall have being everlastingly. I shall not decay, I
shall not rot, I shall not putrefy, I shall not turn into worms, and I shall not
see corruption before the eye of the god Shu. I shall have my being, I shall
have by being; I shall live, I shall live; I shall flourish, I shall flourish, I
shall flourish, I shall wake up in peace, I shall not putrefy, my intestines
shall not perish, I shall not suffer injury. My eye shall not decay. The form of
my face shall not disappear. My ear shall not become deaf. My head shall not be
separated from my neck. My tongue shall not be removed. My hair shall not be cut
off. My eyebrows shall not be shaved away, and no evil defect shall assail me.
My body shall be stablished. It shall neither become a ruin, nor be destroyed on
this earth.
THE CHAPTER OF NOT PERISHING AND OF BEING ALIVE IN KHERT-NETER.
The Osiris Ani saith:- Hail ye children of the god Shu. The Tuat hath gained the
mastery over his diadem. Among the Hamemet Spirits may I arise, even as did
arise Osiris.
THE CHAPTER OF NOT GOING IN TO THE BLOCK OF THE GOD.
The Osiris Ani saith:- My head was fastened on my body in heaven, O Guardian of
the Earth, by Ra. [This] was granted [to me] on the day of my being stablished,
when I rose up out of a state of weakness upon [my] two feet. On the day of
cutting off the hair Set and the Company of the Gods fastened my head to my
neck, and it became as firm as it was originally. Let nothing happen to shake it
off again! Make ye me safe from the murderer of my father. I have tied together
the Two Earths. Nut hath fastened together the vertebrae of my neck, and [I]
behold them as they were originally, and they are seen in the order wherein they
were when as yet Maat was not seen, and when the gods were not born in visible
forms. I am Penti. I am the heir of the great gods, I the Osiris the scribe Ani,
whose word is truth.
THE CHAPTER OF NOT BEING TRANSPORTED TO THE EAST IN KHERT-NETER.
The Osiris Ani saith:- Hail, Phallus of Ra, which advanceth and beateth down
opposition. Things which have been without motion for millions of years have
come into life through Baba. I am stronger thereby than the strong, and I have
more power thereby than the mighty. Now, let me not be carried away in a boat,
or be seized violently and taken to the East, to have the festivals of Sebau
Devils celebrated on me. Let not deadly wounds be inflicted upon me, and let me
not be gored by horns. Thou shalt neither fall [nor] eat fish made by Tebun.
Now, no evil thing of any kind whatsoever shall be done unto me by the Sebau
Devils. [I shall not be gored by] horns. Therefore the Phallus of Ra, [which is]
the head of Osiris, shall not be swallowed up. Behold, I shall come into me
fields and I shall cut the grain. The gods shall provide me with food. Thou
shalt not then be gored, Ra-Khepera. There shall not be then pus in the Eye of
Tem, and it shall not be destroyed. Violence shall not be done unto me, and I
shall not be carried away in [my] boat to the East to have the festivals of the
Sebau Devils celebrated on me in evil fashion. Cruel gashes with knives shall
not be inflicted upon me, and I shall not be carried away in [my] boat to the
East. I the Osiris, the assessor of the holy offerings of all the gods, Ani,
whose word is truth, happily, the lord of fealty [to Osiris].
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEAD OF A MAN BE CUT OFF FROM HIS BODY IN
KHERT-NETER.
The Osiris Ani saith:- I am a Great One, the son of a Great One. [I am] Fire,
the son of Fire, to whom was given his head after it had been cut off. The head
of Osiris was not removed from his body, and the head of Osiris Ani shall not be
removed from his body. I have knitted myself together, I have made myself whole
and complete. I shall renew my youth. I am Osiris Himself, the Lord of Eternity.
THE CHAPTER OF MAKING THE SOUL TO BE JOINED TO ITS BODY IN KHERT-NETER.
The Osiris Ani saith:- Hail, thou god Aniu! Hail, thou god Pehreri, who dwellest
in thy hall, the Great God. Grant thou that my soul may come to me from any
place wherein it may be. Even if it would tarry, let my soul be brought unto me
from any place wherein it may be. Thou findest the Eye of Horus standing by thee
like unto those beings who resemble Osiris, who never lie down in death. Let not
the Osiris Ani, whose word is truth, lie down dead among those who lie in Anu,
the land wherein [souls] are joined to their bodies in thousands. Let me have
possession of my Ba-soul and of my Spirit-soul, and let my word be truth with it
(the Ba-soul) in every place wherein it may be. Observe then, O ye guardians of
Heaven, my soul [wherever it may be]. Even if it would tarry, cause thou my Ba-soul
to see my body. Thou shalt find the Eye of Horus standing by thee like [the
Watchers]. Hail, ye gods who tow along the boat of the Lord of Millions of
Years, who bring it over the sky of the Tuat, who make it to journey over Nent,
who make Ba-souls to enter into their Spirit-bodies, whose hands hold the
steering poles and guide it straight, who grasp tightly your paddles, destroy ye
the Enemy; thus shall the Boat rejoice, and the Great God shall travel on his
way in peace. Moreover, grant ye that the Ba-soul of the Osiris Ani, whose word
is truth before the gods, may come forth with your navel cords in the eastern
part of the sky, and that it may follow Ra to the place where he was yesterday,
and may set in peace, in peace in Amentet. May it gaze upon its earthly body,
may it take up its abode and its Spirit-body, may it neither perish nor be
destroyed for ever and for ever.
RUBRIC: These words shall be said over a model of the Ba-soul made of gold, and
inlaid with precious stones, which shall be placed on the breast of the Osiris.
THE CHAPTER OF NOT LETTING THE SOUL OF A MAN BE HELD CAPTIVE IN KHERT-NETER.
The Osiris Ani saith:- Hail, thou who art exalted! Hail, thou who art adored!
Hail, Mighty One of Souls, thou divine Soul who inspirest great dread, who dost
set the fear of thyself in the gods, who are enthroned upon thy mighty seat.
Make thou a path for the Spirit-soul and the Ba-soul of the Osiris Ani. I am
equipped with [words of power]. I am a Spirit-soul equipped with [words of
power]. I have made my way to the place where are Ra and Hathor.
RUBRIC: If this Chapter be known by the deceased he shall be able to transform
himself into a Spirit-soul who shall be equipped with [his soul and his shadow]
in Khert-Neter, and he shall not be shut up inside any door in Amentet, when he
is coming forth upon the Earth, or when he is going back into [Khert-Neter.]
THE CHAPTER OF OPENING THE TOMB TO THE BA-SOUL AND THE SHADOW, AND OF COMING
FORTH BY DAY, AND OF HAVING MASTERY OVER THE TWO LEGS.
The Osiris the scribe Ani, whose word is truth, saith:- The place which is
closed is opened, the place which is shut (or sealed) is sealed. That which
lieth down in the closed place is opened by the Ba-soul which is in it. By the
Eye of Horus I am delivered. Ornaments are stablished on the brow of Ra. My
stride is made long. I lift up my two thighs [in walking]. I have journeyed over
a long road. My limbs are in a flourishing condition. I am Horus, the Avenger of
his Father, and I bring the Urrt Crown [and set it on] its standard. The road of
souls is opened. My twin soul seeth the Great God in the Boat of Ra, on the day
of souls. My soul is in the front thereof with the counter of the years. Come,
the Eye of Horus hath delivered for me my soul, my ornaments are stablished on
the brow of Ra. Light is on the faces of those who are in the members of Osiris.
Ye shall not hold captive my soul. Ye shall not keep in durance my shadow. The
way is open to my soul and to my shadow. It seeth the Great God in the shrine on
the day of counting souls. It repeateth the words of Osiris. Those whose seats
are invisible, who fetter the members of Osiris, who fetter Heart-souls and
Spirit-souls, who set a seal upon the dead, and who would do evil to me, shall
do no evil to me. Haste on the way to me. Thy heart is with thee. My Heart-soul
and my Spirit-soul are equipped; they guide thee. I sit down at the head of the
great ones who are chiefs of their abodes. The wardens of the members of Osiris
shall not hold thee captive, though they keep ward over souls, and set a seal on
the shadow which is dead. Heaven shall not shut thee in.
RUBRIC: If this Chapter be known by the deceased he shall come forth by day, and
his soul shall not be kept captive.
(From the Papryus of Nebseni, Sheet 6)
That which was shut hath been opened [that is] the dead. That which was shut
fast hath been opened by the command of the Eye of Horus, which hath delivered
me. Established are the beauties on the forehead of Ra. My steps are long. My
legs are lifted up. I have performed the journey, my members are mighty and are
sound. I am Horus, the Avenger of his Father. I am he who bringeth along his
father, and his mother, by means of his staff. The way shall be opened to him
that hath power over his feet, and he shall see the Great God in the Boat of Ra,
when souls are counted therein at the bows, and when the years also are counted
up. Grant that the Eye of Horus, which maketh the adornments of splendour to be
firm on the forehead of Ra, may deliver my soul for me, and let darkness cover
your faces, O ye who would imprison Osiris. O keep not captive my soul. O keep
not ward over my shadow, but let a way be opened for my soul and my shadow, and
let them see the Great God in the shrine on the day of the counting of souls,
and let them hold converse with Osiris, whose habitations are hidden, and those
who guard the members of Osiris, and who keep ward over the Spirit-souls, and
who hold captive the shadows of the dead, and who would work evil against me, so
that they shall [not] work evil against me. A way shall be for KA with thee, and
thy soul shall be prepared by those who keep ward over the members of Osiris,
and who hold captive the shadows of the dead. Heaven shall not keep thee fast,
the earth shall not hold thee captive. Thou shalt not live with the beings who
slay, but thou shalt be master of thy legs, and thou shalt advance to thy body
straightway in the earth, [and to] those who belong to the shrine of Osiris and
guard his members.
THE CHAPTER OF LIFTING UP THE FEET, AND OF COMING FORTH ON THE EARTH.
The Osiris Ani saith:- Perform thy work, O Seker, perform thy work, O Seker, O
thou who dwellest in thy circle, and who dwellest in my feet in Khert-Neter. I
am he who sendeth forth light over the Thigh of heaven. I come forth in heaven.
I sit down by the Light-god (Khu). O I am helpless. O I am helpless. I would
walk. I am helpless. I am helpless in the regions of those who plunder in
Khert-Neter, I the Osiris Ani, whose word is truth, in peace.
THE CHAPTER OF FORCING A WAY INTO AMENTET [AND OF COMING FORTH] BY DAY.
The Osiris Ani saith:- The town of Unu is opened. My head is sealed up, Thoth.
Perfect is the Eye of Horus. I have delivered the Eye of Horus which shineth
with splendours on the brow of Ra, the Father of the gods, [I am] that self-same
Osiris, [the dweller in] Amentet. Osiris knoweth his day, and he knoweth that he
shall live through his period of life; I shall have by being with him. I am the
Moon-god Aah, the dweller among the gods. I shall not come to an end. Stand up
therefore, O Horus, for thou art counted among the gods.
(Naville, op. cit., I, Bl. X)
THE CHAPTER OF FORCING A WAY INTO THE TUAT.
The Am Khent priest Nefer-uben-f, whose word is truth, saith:- Hail, Soul, thou
mighty one of terror. Behold, I have come unto thee. I see thee. I have forced a
way through the Tuat. I see my father Osiris. I drive away the darkness. I love
him. I have come. I see my father Osiris. He hath counted the heart of Set. I
have made offerings for my father Osiris. I have opened all the ways in heaven
and on earth. I love him. I have come. I have become a Spirit-body and a
Spirit-soul, who is equipped. Hail, every god and every Spirit-soul, I have made
the ways. I am Thoth....
ANOTHER CHAPTER OF THE TUAT AND OF COMING FORTH BY DAY.
Open is the land of Unu. Shut is the head of Thoth. Perfect is the Eye of Horus.
I have delivered the Eye of Horus, the shining one, the ornament of the Eye of
Ra, the Father of the Gods. I am that same Osiris who dwelleth in Amentet.
Osiris knoweth his day, which cometh to an end. I am Set, the Father of the
Gods. I shall never come to an end.
THE CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AND OF LIVING AFTER DEATH.
The Osiris Ani saith:- Hail, thou One, who shinest from the moon. Hail, thou
One, who shinest from the moon. Grant that this Osiris Ani may come forth among
thy multitudes who are at the portal. Let him be with the Light-God. Let the
Tuat be opened to him. Behold, the Osiris Ani shall come forth by day to perform
everything which he wisheth upon the earth among those who are living [thereon].
(From the Papyrus of Nu, Sheet 13) Hail, thou god Tem, who comest forth from the
Great Deep, who shinest gloriously under the form of the twin Lion-gods, send
forth with might thy words unto those who are in thy presence, and let the
Osiris Nu enter into their assembly. He hath performed the decree which hath
been spoken to the mariners at eventide, and the Osiris Nu, whose word is truth,
shall live after his death, even as doth Ra every day. Behold, most certainly Ra
was born yesterday, and the Osiris Nu was born yesterday. And every god shall
rejoice in the life of the Osiris Nu, even as they rejoice in the life of Ptah,
when he appeareth from the Great House of the Aged One which is in Anu.
THE CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AFTER FORCING AN ENTRANCE THROUGH THE AAMHET.
The Osiris Ani saith:- Hail, Soul, thou mighty one of terror! Verily, I am here.
I have come. I behold thee. I have passed through the Tuat. I have seen Father
Osiris. I have scattered the gloom of night. I am his beloved one. I have come,
I have seen my Father Osiris. I have stabbed the heart of Suti. I have made
offerings to my Father Osiris. I have opened every way in heaven and on the
earth. I am the son who loveth his Fathers (sic) Osiris. I am a Spirit-body. I
am a Spirit-soul. I am equipped. Hail, every god and every Spirit-soul. I have
made the way [to Osiris]. I the Osiris the scribe Ani, whose word is truth.
THE CHAPTER OF MAKING A MAN TO RETURN TO LOOK UPON HIS HOUSE ON EARTH.
The Osiris Ani saith:- I am the Lion-god who cometh forth with long strides. I
have shot arrows, and I have wounded my prey. I have shot arrows, and I have
wounded my prey. I am the Eye of Horus, I traverse the Eye of Horus at this
season. I have arrived at the domains. Grant that the Osiris Ani may come in
peace.
ANOTHER CHAPTER OF THE COMING FORTH OF A MAN BY DAY AGAINST HIS ENEMIES IN
KHERT-NETER.
[The Osiris Ani saith:-] I have divided the heavens. I have cleft the horizon. I
have traversed the earth [following in] his footsteps. I have conquered the
mighty Spirit-souls because I am equipped for millions of years with words of
power. I eat with my mouth. I evacuate with my body. Behold, I am the God of the
Tuat! Let these things be given unto me, the Osiris Ani, in perpetuity withou
fail or diminution.
(From the Papyrus of Nu, Sheet 21)
THE CHAPTER OF COMING FORTH AGAINST ENEMIES IN KHERT-NETER.
The Osiris Nu saith:- Hail, Am-a-f (Eater of his arm), I have passed over the
road. I am Ra. I have come forth from the horizon against my enemies. I have not
permitted him to escape from me. I have stretched out my hand like that of the
Lord of the Urrt Crown. I have lifted up my feet even as the Uraei-goddesses
lift themselves up. I have not permitted the enemy [to be saved] from me. As for
mine enemy, he hath been given to me, and he shall not be delivered from me. I
stand up like Horus. I sit down like Ptah. I am strong like Thoth. I am mighty
like Tem. I walk with my legs. I speak with my mouth. I chase my enemy. He hath
been given unto me, and he shall not be delivered from me.
|